Teatro

‘Tartufo’ en el Teatro Libre: adaptada por Diego Barragán, la genial y polémica obra de Molière habla al presente

La comedia históricamente controvertida, hablada en lenguaje de hoy, se presenta el 6 y 7 de junio en la sede Chapinero y, a partir del 13 de junio, en la sede Centro.

28 de mayo de 2025, 1:53 p. m.
'Tartufo' de Molière, en el Teatro Libre 2025, es adaptada por Diego Barragán, dirigida por Ricardo Camacho y diseñada por Marcos Roda.
'Tartufo' de Molière, en el Teatro Libre 2025, es adaptada por Diego Barragán, dirigida por Ricardo Camacho y diseñada por Marcos Roda. | Foto: Teatro Libre

Tartufo es una comedia clásica escrita por Molière que retrata con aguda ironía los peligros de la hipocresía y el fanatismo disfrazado de virtud. La historia se centra en una familia de la alta burguesía que cae bajo la influencia de un supuesto hombre piadoso, cuya verdadera naturaleza dista mucho de la imagen que proyecta.

A través de situaciones cómicas y tensas, la obra expone cómo la apariencia de rectitud puede ser utilizada para manipular y controlar a los demás. Con diálogos ingeniosos y personajes memorables, Tartufo sigue siendo una crítica vigente a la falsedad moral y a la ceguera voluntaria frente a la verdad.

'Tartufo' de Molière, en el Teatro Libre 2025, es adaptada por Diego Barragán, dirigida por Ricardo Camacho y diseñada por Marcos Roda.
"Esta versión busca que cualquier persona pueda comprender y seguir fácilmente lo que ocurre en escena, desde la primera escucha, que es lo más importante en el teatro", explica Diego Barragán. | Foto: Teatro Libre

La adaptación

Sobre esta versión de Tartufo , habla Diego Barragán. “Fue concebida, en primer lugar —y esta es una labor primordial con los clásicos— con la intención de adaptarla a un lenguaje más cotidiano, más cercano al contexto colombiano". Así pues, estos textos han sido traducidos infinidad de veces por españoles, argentinos, mexicanos, y a menudo terminan alejando al público del verdadero sentido de la obra. Las traducciones tradicionales tienden a enredar lo que los personajes quieren decir o a privilegiar una lógica más literaria que teatral.

Por eso, esta versión busca que cualquier persona pueda comprender y seguir fácilmente lo que ocurre en escena, desde la primera escucha, que es lo más importante en el teatro.

Es relevante saber que Molière fue un autor barroco. Sus obras se presentaban en la corte de Luis XIV, rodeadas de lujo, protocolo y las costumbres de la aristocracia. Esto se refleja también en el lenguaje: frases elaboradas, formas rebuscadas de hablar, maneras cortesanas de decir las cosas. Esta adaptación, de alguna manera, busca depurar ese lenguaje barroco, sin, por supuesto, traicionar el original.

Además, explica Barragán, “se han añadido algunas escenas a la adaptación para explicar un aspecto que siempre nos generó curiosidad dentro del grupo: ¿por qué fue prohibida esta obra? Tartufo es, de hecho, la obra más polémica de Molière. Fue censurada durante varios años por orden del propio rey Luis XIV, presionado por sectores ultracatólicos de su corte. La idea de presentar en escena a un devoto de doble moral que pretende apoderarse de la casa de un burgués resultaba sumamente escandalosa. Era una crítica directa a la hipocresía religiosa, lo cual incomodó profundamente a ciertos sectores.

Investigando, descubrimos que esta obra ha sido históricamente controvertida, sin importar dónde se represente. Siempre ha removido las fibras más sensibles de quienes creen que tener un guía espiritual en casa es sinónimo de virtud. La figura del guía espiritual que se aprovecha de su posición para obtener favores sexuales o apropiarse de los bienes de la familia es una denuncia que ha molestado muchísimo a sectores religiosos. Por eso incluimos escenas que contextualizan esta controversia, para que el espectador comprenda que esta siempre fue una obra incómoda, desde su estreno. Al final de la obra, hay una pequeña escena añadida que cierra este planteamiento inicial y explica todo de forma clara".

Tartufo sigue teniendo plena vigencia. Hoy en día, no solo los religiosos pueden ser hipócritas. La obra habla de algo universal. Por eso, se han incorporado algunos giros y expresiones propias de la cultura nacional, especialmente en personajes como la criada, que utiliza dichos populares, cercanos al habla de las abuelas. “Esto no significa que la obra se haya colombianizado por completo, pero sí se buscó que el lenguaje resonara con el público local, sin sacrificar el fondo de la obra", explica el actor y dramaturgo que adaptó y protagoniza la obra.

'Tartufo' de Molière, en el Teatro Libre 2025, es adaptada por Diego Barragán, dirigida por Ricardo Camacho y diseñada por Marcos Roda.
En este 'Tartufo' del Teatro Libre 2025, se enfatizó el aspecto religioso del personaje, incluyendo referencias más evidentes a frases bíblicas y a los evangelios, que en el texto original están mucho más veladas. | Foto: Teatro Libre

Finalmente, se enfatizó el aspecto religioso del personaje de Tartufo, incluyendo referencias más evidentes a frases bíblicas y a los evangelios, que en el texto original están mucho más veladas. De este modo, el público puede identificar con mayor claridad la figura del falso devoto. Todo esto se hizo con el propósito de acercar más la obra a esta realidad, manteniendo la esencia crítica, irreverente y profundamente teatral de Molière.

*Se presenta el 6 y 7 de junio, funciones de 8:00 p.m en la sede Chapinero; y, a partir del 13 de junio; con funciones viernes y sábados a las 8:00 p.m., en la sede Centro.

*Entradas en este enlace o en las taquillas del teatro.